-
1 bloody
A adj1 ( covered in blood) [hand, sword, rag] ensanglanté ; to have a bloody nose avoir le nez en sang ; to give sb a bloody nose lit faire saigner le nez de qn ; fig faire souffrir qn ;3 ◑ GB (expressing anger, frustration) sacré ○ ; this bloody car! cette sacrée ○ voiture! ; what a bloody miracle! c'est un sacré ○ miracle! ; you bloody fool! espèce d'idiot ○ ! ; you've got a bloody nerve! tu as un sacré culot ○ ! ; bloody hell! merde ◑ ! ; what the bloody hell are you doing here? qu'est-ce que tu fous là? ◑ ;4 ○ ( unpleasant) the interview was bloody l'entretien a été atroce ; he was perfectly bloody to me il a été parfaitement dégueulasse ◑ avec moi ○ ;5 ( red) rouge sang (inv).B ◑ adv GB ( for emphasis) [dangerous, difficult, expensive] sacrément ○ ; she sings bloody well elle chante sacrément ○ bien ; the film was bloody awful le film était absolument nul ○ ; a bloody good film un super ○ film ; what a bloody stupid idea! quelle idée débile ○ ! ; don't be so bloody stupid! arrête tes conneries ◑ ! ; it's bloody ridiculous! c'est vraiment con ◑ ! ; you had bloody well better do tu as intérêt à faire.bloody but unbowed le corps meurtri mais la tête haute. -
2 bloody
bloody [ˈblʌdɪ]1. adjectivea. sanglant• it's a bloody nuisance! ce que c'est emmerdant ! (inf !)• you bloody fool! espèce d'idiot !• bloody hell! merde alors ! (inf !)2. adverb4. compounds* * *['blʌdɪ] 1.1) ( covered in blood) ensanglantéto give somebody a bloody nose — lit faire saigner le nez de quelqu'un; fig faire souffrir quelqu'un
2) ( violent) [battle, deed] sanglant; [regime, tyrant] sanguinaire3) (sl) GB ( expressing anger) sacré (colloq)bloody fool! — espèce d'idiot! (colloq)
4) ( red) rouge sang (inv)2.(sl) adverb GB ( for emphasis) [dangerous, expensive] sacrément (colloq)bloody awful — absolument nul (colloq)
a bloody good film — un super (colloq) film
-
3 bloody
['blʌdɪ] 1.1) (covered in blood) [hand, sword, rag] insanguinatoto give sb. a bloody nose — fare sanguinare il naso a qcn.; fig. conciare male qcn
2) (violent) [battle, deed] sanguinoso, cruento; [regime, tyrant] sanguinario3) BE pop. (expressing anger) maledetto4) (red) rosso sangue2.avverbio BE pop. (for emphasis) [dangerous, difficult, expensive] maledettamente* * *1) (stained with blood: a bloody shirt; His clothes were torn and bloody.) insanguinato2) (bleeding: a bloody nose.) sanguinante3) (murderous and cruel: a bloody battle.) sanguinosa4) (used in slang vulgarly for emphasis: That bloody car ran over my foot!) maledetto, dannato* * *bloody (1) /ˈblʌdɪ/a.1 insanguinato; sanguinante: a bloody handkerchief, un fazzoletto insanguinato; bloody nose, naso che sanguina; to give sb. a bloody nose, far sanguinare il naso a q. con un pugno● Bloody Mary, (stor.) Maria la Sanguinaria; ( anche) bloody mary ( cocktail) □ (fam. GB) bloody-minded, ostinato per partito preso, che fa il piantagrane □ (fam. GB) bloody-mindedness, ostinazione per partito preso, voglia di piantar grane □ (stor.) Bloody Sunday, la domenica di sangue NOTE DI CULTURA: Bloody Sunday: il 30 gennaio 1972 a Londonderry (o Derry), nell'Irlanda del Nord, l'esercito britannico, in circostanze ancora controverse, aprì il fuoco durante un corteo per i diritti civili. Morirono 14 persone. Viene considerato da molti l'avvenimento che ha maggiormente stimolato la ripresa della lotta armata da parte dei repubblicani irlandesi. Il nome Bloody Sunday risale a un altro massacro avvenuto a Dublino il 21 novembre 1920 durante la guerra civile.♦ bloody (2) /ˈblʌdɪ/A a.1 ( slang volg., GB) (in escl. di rabbia, irritazione) maledetto; della malora; del cazzo (volg.): You bloody fool!, maledetto idiota!; It's a bloody nuisance!, che rottura di scatole!; che menata!; I can't hear a bloody thing!, non sento un cazzo di niente!; Move your bloody foot!, sposta quel cazzo di piede!; Bloody hell!, maledizione!; porco mondo!; cazzo!2 ( slang volg., GB) (in escl. di sorpresa, o come enfasi) – It cost a bloody fortune, è costato un fracco di soldi; not a bloody one, neanche uno; neanche mezzo3 (antiq. GB) sgradevole; antipatico; seccante: Don't be so bloody!, non essere così antipatico!B avv.( slang volg., GB) molto: It's bloody cold outside, fuori fa un freddo cane; you'll bloody well do as you're told, farai quello che ti si dice, perdio!; Not bloody likely!, neanche per sogno!(to) bloody /ˈblʌdɪ/v. t.insanguinare; macchiare di sangue.* * *['blʌdɪ] 1.1) (covered in blood) [hand, sword, rag] insanguinatoto give sb. a bloody nose — fare sanguinare il naso a qcn.; fig. conciare male qcn
2) (violent) [battle, deed] sanguinoso, cruento; [regime, tyrant] sanguinario3) BE pop. (expressing anger) maledetto4) (red) rosso sangue2.avverbio BE pop. (for emphasis) [dangerous, difficult, expensive] maledettamente -
4 bloody
1. adjective1) blutig; (running with blood) blutendyou bloody fool! — du Vollidiot! (salopp)
bloody hell! — verdammt noch mal! (salopp)
3) (Brit.) as intensifier einzig2. adverbthat/he is a bloody nuisance — das ist vielleicht ein Mist (salopp) /der geht einem vielleicht od. ganz schön auf den Wecker (ugs.)
3. transitive verbnot bloody likely! — denkste! (salopp)
* * *1) (stained with blood: a bloody shirt; His clothes were torn and bloody.) blutbefleckt2) (bleeding: a bloody nose.) blutig3) (murderous and cruel: a bloody battle.) blutig4) (used in slang vulgarly for emphasis: That bloody car ran over my foot!)* * *[ˈblʌdi]I. adj1. (with blood) blutigto have a \bloody nose aus der Nase blutento give sb a \bloody nose (fight) jdm die Nase blutig schlagen; ( fig: defeat) jdm zeigen, wer der Stärkere istyou took your \bloody time! du hast dir verdammt lange Zeit gelassen!you're a \bloody genius du bist [mir] vielleicht ein Genie!what the \bloody hell do you think you're doing in my office? was zum Teufel haben Sie hier in meinem Büro verloren? slnot a \bloody thing überhaupt nichts4.to be \bloody awful schrecklich [o sl zum Kotzen] seinnot \bloody likely! kommt nicht infrage!\bloody stupid total bescheuert slto be \bloody useless zu gar nichts taugento \bloody well do sth einfach etw tunI wish you'd stop complaining and \bloody well get on with your job ich wünschte, du würdest aufhören zu jammern und einfach deine Arbeit weitermachenIII. vt<- ie->▪ to \bloody sth etw mit Blut besudeln* * *['blʌdɪ]1. adj (+er)1) (lit) nose, bandage, battle blutigto give sb a bloody nose (fig) (in contest) — jdm einen Denkzettel verpassen; (in war) jdm eine Niederlage beibringen
2) (Brit inf = damned) verdammt (inf), Scheiß- (inf); (in positive sense) genius, wonder echt (inf), verdammt (inf)it was a bloody nuisance/waste of time — Mann or Mensch, das war vielleicht ein Quatsch (inf) or Scheiß (inf)/das war reine Zeitverschwendung
it was there all the bloody time — Mann (inf) or Mensch (inf) or Scheiße (inf),
I haven't got any bloody time he hasn't got a bloody hope — verdammt noch mal, ich hab keine Zeit (inf) Mensch or Mann, der hat doch überhaupt keine Chance (inf)
bloody hell! — verdammt! (inf), Scheiße! (inf); (in indignation) verdammt noch mal! (inf); (in amazement) Menschenskind! (inf), meine Fresse! (sl)
he is a bloody marvel — er ist echt or verdammt gut (inf)
2. adv (Brit inf)verdammt (inf), saumäßig (inf); hot, cold, stupid sau- (inf); (in positive sense) good, brilliant echt (inf), verdammt (inf)that's bloody useless, that's no bloody good — das ist doch Scheiße (inf)
not bloody likely — da ist überhaupt nichts drin (inf)
he can bloody well do it himself — das soll er schön alleine machen, verdammt noch mal! (inf)
3. vtblutig machen* * *A adj (adv bloodily)1. blutig:a) blutbeflecktb) blutenda bloody battle eine blutige Schlacht2. Blut…:bloody flux MED rote Ruhr3. → academic.ru/7650/bloodthirsty">bloodthirstybloody fool Vollidiot m pej;bloody hell! Scheiße!;not a bloody soul keine Menschenseele, kein Schwanzbloody awful saumäßig;bloody cold saukalt;bloody good echt gut;not bloody likely! kommt überhaupt nicht infrage!;he can bloody well wait der Kerl kann ruhig wartenC v/t1. blutig machen, mit Blut beflecken:bloody one’s hands sich die Hände blutig machen2. bloody sb’s nose jemandem die Nase blutig schlagen* * *1. adjective1) blutig; (running with blood) blutendyou bloody fool! — du Vollidiot! (salopp)
bloody hell! — verdammt noch mal! (salopp)
3) (Brit.) as intensifier einzig2. adverbthat/he is a bloody nuisance — das ist vielleicht ein Mist (salopp) /der geht einem vielleicht od. ganz schön auf den Wecker (ugs.)
3. transitive verbnot bloody likely! — denkste! (salopp)
(make bloody) blutig machen; (stain with blood) mit Blut beflecken* * *adj.blutig adj. -
5 bloody
[ʼblʌdi] adj1) ( with blood) blutig;to have a \bloody nose aus der Nase bluten;to give sb a \bloody nose ( fight) jdm die Nase blutig schlagen;(fig: defeat) jdm zeigen, wer der Stärkere istyou took your \bloody time! du hast dir verdammt lange Zeit gelassen!;you're a \bloody genius du bist [mir] vielleicht ein Genie!;what the \bloody hell do you think you're doing in my office? was, zum Teufel, haben Sie hier in meinem Büro verloren? (sl)not a \bloody thing überhaupt nichtsPHRASES:to be \bloody awful schrecklich [o (sl) zum Kotzen] sein;not \bloody likely! kommt nicht in Frage!;\bloody stupid total bescheuert (sl)to be \bloody useless zu gar nichts taugen;to \bloody well do sth einfach etw tun;I wish you'd stop complaining and \bloody well get on with your job ich wünschte, du würdest aufhören zu jammern und einfach deine Arbeit weitermachen vt <- ie-> usu passiveto \bloody sth etw mit Blut besudeln -
6 have it out
have something out have it out Am поговорить начистоту, выяснить отношенияIt’s time you had the whole matter out with Ruth. Just tell each other the truth.
Joe called Bob a bad name, so they went back of the school and had it out. Joe got a bloody nose and Bob got a black eye.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > have it out
-
7 have something out
have something out have it out Am поговорить начистоту, выяснить отношенияIt’s time you had the whole matter out with Ruth. Just tell each other the truth.
Joe called Bob a bad name, so they went back of the school and had it out. Joe got a bloody nose and Bob got a black eye.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > have something out
-
8 have a nerve
expr infmlShe's got a nerve going to work dressed like that! — Надо вообще наплевать на мнение других, чтобы заявиться в таком платье на работу
That woman got a nerve. Just let me get my hands on her! — Вот наглая баба. Ну она мне еще попадется
He's got a bloody nerve — Ну он и хам, блин!
-
9 have something by the tail
expr infmlShe acts as if she's got the bloody world by the tail — Она ведет себя так, будто все должны ходить перед ней на задних лапках
I know all young people are sure they have happiness by the tail — Я знаю, что все молодые люди уверены в том, что счастье у них в руках
The new dictionary of modern spoken language > have something by the tail
-
10 have another guess coming
expr infmlIf you think I'm going to sit still and listen to all that dreary crap, you've bloody well got another guess coming — Если вы думаете, что я буду сидеть и слушать этот бред сивой кобылы, то вы ошибаетесь
The new dictionary of modern spoken language > have another guess coming
-
11 not have all day
expr infmlStop mucking about and tell me what you mean. I haven't got all day — Кончай валять дурака и скажи мне прямо. У меня нет времени тут с тобой возиться целый день
Get a bloody move on. We haven't got all day — А ну живее, блин. Мы не можем прохлаждаться тут целый день
The new dictionary of modern spoken language > not have all day
-
12 foutre
foutre (inf!) [futʀ]1. transitive verba. ( = faire) to do• qu'est-ce que ça peut me foutre ? what the hell do I care? (inf!)• fous-moi la paix ! piss off! (vulg!)• fous-moi le camp ! get lost! (inf!)2. reflexive verba. ( = se mettre)b. ( = se moquer) se foutre de qn/qch to take the mickey (inf) out of sb/sth ; ( = être indifférent) not to give a damn about sb/sth (inf!)• 100 € pour ça, ils se foutent du monde 100 euros for that! - what the hell do they take us for! (inf!)• ça, je m'en fous pas mal I couldn't give a damn (inf!) about thatc. va te faire foutre ! (vulg!) fuck off! (vulg!)* * *
1.
(sl) futʀ verbe transitif1) ( faire) to don'en avoir rien à foutre — not to give a damn (colloq) ou shit (sl)
2) ( donner)foutre un coup à quelqu'un — lit to wallop somebody (colloq)
sa mort nous a foutu un coup — his/her death was a terrible blow to us
3) ( mettre)foutre quelque chose quelque part — to stick (colloq) something somewhere
foutre quelqu'un dehors or à la porte — to kick somebody out (colloq)
foutre le camp — [personne] to bugger off (sl) GB, to split (colloq) US; [choses] to fall apart
fous(-moi) le camp d'ici! — get lost! (colloq)
ça la fout mal — it makes a lousy (colloq) impression
2.
se foutre verbe pronominal1) ( se mettre)se foutre en l'air — ( en voiture) to have an accident; ( se suicider) to top oneself (colloq)
2) ( se donner)3) ( ridiculiser)se foutre du monde — to have a bloody GB ou hell of a (sl) US nerve
4) ( être indifférent) not to give a damn (colloq) (de about)je m'en fous — I don't give a damn (colloq)
* * *futʀ vt *(= faire)* * *foutre verb table: rendreA ●nm ( sécrétion) come●, sperm.B ◑†excl bugger me◑! GB, fuck●!; foutre non! no bloody way◑! GB, no fucking way●!; je n'en sais foutre rien! I know fuck all about it●.C vtr1 ◑( faire) to do; qu'est-ce qu'il fout? what the hell's he doing◑?; ne rien foutre to do bugger all◑ GB, to do fuck all●; qu'est-ce que ça peut foutre? what the hell does it matter◑?; qu'est-ce que tu veux que ça me foute? why should I give a shit about it◑?; qu'est-ce que ça peut te/leur foutre? what the hell has it got to do with you/them○?; n'en avoir rien à foutre not to give a damn○ ou shit◑;2 ◑( donner) foutre un coup à qn lit to wallop sb○; fig to be a real blow to sb; sa mort nous a foutu un coup his death was a terrible blow to us; foutre une gifle à qn to clout○ sb; foutre un coup de pied à qn to kick sb; foutre la trouille à qn to scare the hell○ ou shit◑ out of sb; ‘il t'a remercié?’-‘je t'en fous oui!’ ‘did he thank you?’-‘you must be bloody joking◑!’, ‘no fucking way●!’; je leur en foutrais moi des augmentations! they can shove◑ their pay rise GB ou their raise US up their backsides●!;3 ◑( mettre) foutre qch quelque part to stick○ sth somewhere; où t'as foutu les clés? what the hell have you done with the keys○?; foutre son nez partout to stick one's nose into everything; foutre la pagaille or la merde◑ or le bordel● ( déranger) to make a bloody mess◑ GB, to make a fucking mess●; ( semer la zizanie) to stir things up; foutre son pied au cul de qn● to kick sb up the arse● GB ou ass○ US; foutre son poing dans la gueule◑ de qn to sock○ sb in the mouth; foutre qn dehors or à la porte to give sb the boot○ [employé, élève]; to kick sb out○ [visiteur, immigré]; foutre qn en colère or rogne to make sb as mad as hell○; foutre le camp [personne] to be off○ GB, to split○ US; [choses] to fall apart; fous(-moi) le camp d'ici! get lost○!; tout fout le camp everything's falling apart; ça la fout mal it makes a lousy○ impression;4 ●†( posséder sexuellement) to fuck●; aller se faire foutre to go to hell○; envoyer qn se faire foutre to tell sb to go to hell○.D ●†vi ( forniquer) to fuck●.E se foutre◑ vpr1 ( se mettre) se foutre en colère to fly off the handle○; se foutre dedans to screw up◑; il s'est foutu dedans avec ses calculs he screwed up in his calculations; s'en foutre plein les poches to rake it in○; se foutre en l'air ( en voiture) to have an accident; ( se suicider) to top oneself○;2 ( se donner) je me foutrais des claques! sometimes I could kick myself!;3 ( se battre) se foutre dessus or sur la gueule◑ to beat (the) shit◑ out of each other;4 ( ridiculiser) se foutre de (la gueule de) qn to take the piss out of sb◑; il ne s'est pas foutu de toi he really did you proud!; se foutre du monde [personne, institution] to have a bloody GB ou hell of a◑ US nerve;5 ( être indifférent) not to give a shit◑ (de about); je me fous de ce qu'il pense I don't give a damn○ ou shit◑ about what he thinks; je m'en fous I don't give a damn○ ou shit◑.I(très familier) [futr] adverbeII[futr] verbe transitif1. [envoyer, mettre]foutre quelqu'un à la porte to throw ou to chuck somebody out2. [donner] to givefoutre une claque à quelqu'un to hit somebody, to give somebody a thumpfoutre la paix à quelqu'un to leave somebody alone, to get out of somebody's hair3. [faire] to doqu'est-ce que tu fous, on est pressés! what the (bloody) hell (très familier) are you doing, we're in a hurry!rien à foutre: il en a rien à foutre he couldn't give a damn ou a toss (très familier, UK, très familier & UK) ou monkey's4. (locution)aller se faire foutre (vulgaire) : va te faire foutre sod (très familier & UK) ou fuck (vulgaire) offen foutre un coup: il va falloir en foutre un coup si on veut avoir fini demain we'll have to get a bloody (très familier & UK) move on if we want to be finished by tomorrow!foutre le camp: mon mec a foutu le camp my man's buggered off (and left me) (très familier & UK) ou run out on me (US)foutre son billet à quelqu'un que: je te fous mon billet qu'ils sont déjà partis I'll bet you anything you like they've already leftrembourser? je t'en fous, il ne remboursera jamais! you think he's going to pay you back? you'll be lucky————————[futr] nom masculin————————se foutre (très familier) verbe pronominal intransitif————————se foutre (très familier) verbe pronominal transitif————————se foutre de (très familier) verbe pronominal plus préposition -
13 αιμορυγχιάν
αἱμορυγχιάωhave a bloody snout: pres part act masc voc sg (doric aeolic)αἱμορυγχιάωhave a bloody snout: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)αἱμορυγχιάωhave a bloody snout: pres part act masc nom sg (doric aeolic)αἱμορυγχιᾶ̱ν, αἱμορυγχιάωhave a bloody snout: pres inf act (epic doric)αἱμορυγχιάωhave a bloody snout: pres inf act (attic doric) -
14 αἱμορυγχιᾶν
αἱμορυγχιάωhave a bloody snout: pres part act masc voc sg (doric aeolic)αἱμορυγχιάωhave a bloody snout: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)αἱμορυγχιάωhave a bloody snout: pres part act masc nom sg (doric aeolic)αἱμορυγχιᾶ̱ν, αἱμορυγχιάωhave a bloody snout: pres inf act (epic doric)αἱμορυγχιάωhave a bloody snout: pres inf act (attic doric) -
15 Ahnung
f1. (Vorgefühl) presentiment; schlimm: auch foreboding; (Vermutung) suspicion, hunch; ich habe so eine Ahnung I have a kind of hunch, I have a funny feeling; meine Ahnung hat nicht getrogen my hunch was right2. (Vorstellung) idea ( von of); eine schwache Ahnung a rough idea; hast du eine Ahnung, was das kostet? do you have any idea how much that costs?; keine Ahnung! no idea; ich habe keine blasse / nicht die geringste oder leiseste etc. Ahnung davon I haven’t the faintest ( oder foggiest) idea / a clue umg.; er hat davon oder von Tuten und Blasen keine Ahnung umg. he doesn’t know the first thing about it allg., he doesn’t have a (bloody) clue; hast du eine Ahnung! that’s what you think* * *die Ahnunghunch; intuition; foreboding; presentiment; intuitiveness; notion* * *Ah|nung ['aːnʊŋ]f -, -en2) (= Vorstellung, Wissen) idea; (= Vermutung) suspicion, huncheine Áhnung von etw vermitteln — to give an idea of sth
keine Áhnung! (inf) — no idea! (inf), I haven't a clue! (inf)
er hat keine blasse or nicht die geringste Áhnung — he hasn't a clue or the foggiest (inf), he hasn't the faintest idea (inf)
hast du eine Áhnung, wo er sein könnte? — have you any or an idea where he could be?
hast du eine Áhnung! (iro inf) — a (fat) lot you know (about it)! (inf), that's what YOU know (about it)!
* * *die1) (a feeling that something bad is going to happen: He has a strange foreboding that he will die young.) foreboding2) (a slight idea or suspicion (about something that is happening): I had no inkling of what was going on until she told me all about it.) inkling3) (an idea or belief based on one's feelings or suspicions rather than on clear evidence: I have a hunch he'll be late.) hunch* * *Ah·nung<-, -en>f1. (Vorgefühl) foreboding, premonition\Ahnungen haben to have premonitionses ist eher so eine \Ahnung it's more of a hunch [than anything] fam3. (Idee) ideakeine \Ahnung haben to have no ideakeine blasse [o nicht die geringste] \Ahnung haben (fam) to not have the faintest idea [or clue] famhast du/haben Sie eine \Ahnung, warum/was/wohin...? (fam) do you know why/what/where...?\Ahnung/keine \Ahnung [von etw] haben to understand/to not understand [sth]man merkt gleich, dass sie \Ahnung hat you can see straight away that she knows what she's talking aboutkeine \Ahnung haben, wie... to not have an idea how...* * *die; Ahnung, Ahnungen1) presentiment; premonitioneine Ahnung haben, dass... — have a feeling or hunch that...
2) (Befürchtung) foreboding3) (ugs.): (Kenntnisse) knowledgevon etwas [viel] Ahnung haben — know [a lot] about something
keine Ahnung! — [I've] no idea; haven't a clue
haben Sie eine Ahnung, wer/wie...? — have you any idea who/how...?
* * *Ahnung fich habe so eine Ahnung I have a kind of hunch, I have a funny feeling;meine Ahnung hat nicht getrogen my hunch was right2. (Vorstellung) idea (von of);eine schwache Ahnung a rough idea;hast du eine Ahnung, was das kostet? do you have any idea how much that costs?;keine Ahnung! no idea;ich habe keine blasse/nicht die geringste oderleiseste etcvon Tuten und Blasen keine Ahnung umg he doesn’t know the first thing about it allg, he doesn’t have a (bloody) clue;hast du eine Ahnung! that’s what you think* * *die; Ahnung, Ahnungen1) presentiment; premonitioneine Ahnung haben, dass... — have a feeling or hunch that...
2) (Befürchtung) foreboding3) (ugs.): (Kenntnisse) knowledgevon etwas [viel] Ahnung haben — know [a lot] about something
keine Ahnung! — [I've] no idea; haven't a clue
haben Sie eine Ahnung, wer/wie...? — have you any idea who/how...?
* * *-en f.apprehension n.hunch n.(§ pl.: hunches)intuitiveness n. -
16 chier
chier (vulg!) [∫je]➭ TABLE 7 intransitive verb( = déféquer) to shit (vulg!)• faire chier qn [personne] ( = tracasser, harceler) to piss sb off (vulg!)• ça me fait chier it pisses me off (vulg!)• envoyer chier qn to tell sb to piss off (vulg!)• ça va chier ! there's going to be one hell of a row! (inf)• (nul) à chier ( = mauvais) crap (vulg!)* * *ʃje vi **1) to crap ** to shit **2)faire chier qn (= importuner) — to pester sb, (= causer des ennuis à) to give sb the runaround, (= ennuyer) to bore sb stiff, to bore the shit out of sb **
se faire chier (= s'ennuyer) — to be bored stiff, to be bored shitless **
nul à chier — crap *
* * *chier● verb table: plier vi1 ( déféquer) to shit●;2 ( contrarier) faire chier qn ( contrarier) to piss sb off●; ( énerver) to get up sb's nose○ GB; se faire chier to have a bloody◑ GB ou really boring time; se faire chier sur qch/à faire to kill oneself over sth/doing○; envoyer qn chier to tell sb to piss● off.en chier to go through it; ça va chier des bulles there'll be hell to pay○; chier dans la colle to be taking the piss◑.(vulgaire) [ʃje] verbe intransitif2. (très familier & locution)a. [ça fait du scandale] it's a bloody scandal (vulgaire)b. [entre deux personnes] they're having a real bloody go at each other (vulgaire)a. [l'importuner, le contrarier] to bug somebodyb. [l'ennuyer] to bore the pants off somebody (très familier)je vais pas me faire chier à tout recopier! I can't be arsed (très familier & UK) ou bothered with writing it all out again!, I'm not damned well writing it all out again! (très familier)y a pas à chier, faut que j'aie fini ce soir! I've damned well got to finish by tonight and that's that! (très familier)————————à chier (très familier) locution adjectivale1. [très laid]2. [très mauvais] crap (très familier)3. [insupportable] -
17 auskotzen
(trennb., hat -ge-) vulg.I v/t throw up, puke (up), hurlII v/refl1. throw up, puke, hurl2. fig. let everything out; sich bei jemandem auskotzen unload (one’s problems) to s.o., have a good moan to s.o.* * *to throw up (ugs.)* * *aus|kot|zen sep (vulg)1. vtto throw up (inf); (fig inf) Wissen to spew out (inf)2. vrto throw up (inf); (fig inf = sich aussprechen) to have a bloody good moan (Brit inf) or a really good gripe (inf)* * *aus|kot·zen(derb)I. vtIII. vr1. (sich übergeben)2. (sich beklagen)* * *auskotzen (trennb, hat -ge-) vulgA. v/t throw up, puke (up), hurlB. v/r1. throw up, puke, hurl2. fig let everything out;sich bei jemandem auskotzen unload (one’s problems) to sb, have a good moan to sb -
18 αιμορυγχία
αἱμορυγχίᾱ, αἱμορυγχιάωhave a bloody snout: pres imperat act 2nd sgαἱμορυγχίᾱ, αἱμορυγχιάωhave a bloody snout: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
19 αἱμορυγχία
αἱμορυγχίᾱ, αἱμορυγχιάωhave a bloody snout: pres imperat act 2nd sgαἱμορυγχίᾱ, αἱμορυγχιάωhave a bloody snout: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
20 αιμορυγχίαν
αἱμορυγχίᾱν, αἱμορυγχιάωhave a bloody snout: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)αἱμορυγχίᾱν, αἱμορυγχιάωhave a bloody snout: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)
См. также в других словарях:
bloody — 1. adjective /ˈblʌ.di/ a) Covered in blood. All that remained of his right hand after the accident was a bloody stump. b) Characterised by great bloodshed. There have been bloody battles between the two tribes. Syn … Wiktionary
Bloody Sunday (1972) — Part of The Troubles Father Edward Daly waving a blood stained white handkerchief while trying to escort the mortally w … Wikipedia
Bloody Sunday (1920) — Bloody Sunday (Irish: Domhnach na Fola) was a day of violence in Dublin on 21 November 1920, during the Irish War of Independence. In total, 31 people were killed – fourteen British, fourteen Irish civilians and three republican prisoners. The… … Wikipedia
Bloody — is the adjectival form of blood but may also be used as an expletive attributive (intensifier) in Australia, Britain, Ireland, Canada, South East Asia, New Zealand, and Sri Lanka. Nowadays it is considered (by most of the population of these… … Wikipedia
Bloody Sunday (1939) — Bloody Sunday ( de. Bromberger Blutsonntag; pl. Krwawa Niedziela) is the term used to describe an incident that took place at the beginning of World War II. On September 3, 1939, two days after the beginning of the German invasion of Poland,… … Wikipedia
Bloody Bones — is a boogeyman feared by children.According to Scott Andrew Hutchins, ref|hutchins Bloody Bones comes from Ireland and is sometimes called Rawhead and Bloody Bones , Tommy Rawhead , or Rawhead . Though the stories originated from Ireland, they… … Wikipedia
Bloody Fist Records — was an independent record label based in Newcastle, Australia.Bloody Fist was one of the most prolific labels involved in hardcore/gabber, industrial, breaks, noise, and related genres. Founded by Nasenbluten s Mark Newlands in 1994 as a platform … Wikipedia
Bloody Sunday — may refer to:Historical events(listed in chronological order):*Bloody Sunday (1887), a demonstration in London against hatred in Ireland *Bloody Sunday (1900), a day of high casualties in the Second Boer War *Bloody Sunday (1905), a massacre in… … Wikipedia
bloody but unbowed — bloody/bloodied/but unbowed british phrase not defeated and determined to continue trying to do something, even though you have suffered from being in a difficult situation Thesaurus: determined and ambitioussynonym Main entry: bloody * * * b … Useful english dictionary
Bloody Run (Iowa) — Bloody Run is a creek tributary to the Mississippi River. It mainly flows through Clayton County, Iowa. It enters the Mississippi below Marquette, Iowa and just above Prairie du Chien, Wisconsin on the opposite shore. Bloody Run contains a single … Wikipedia
Bloody Bones (novel) — infobox Book | name = Bloody Bones orig title = translator = image caption = 1996 US cover author = Laurell K. Hamilton cover artist = Lee McLeod (Ace edition) country = United States language = English series = genre = mystery, Horror novel… … Wikipedia